Доступ к услугам «ОЕО» для устного или письменного перевода
- Запросите переводчика во время звонка
«ОЕО» пользуется услугами переводчиков по телефону. Позвоните по номеру 1-866-297-2597 и попросите переводчика, назвав язык, на котором Вы говорите.
- Найдите переведенные копии документов «Работа с OEO» (краткую информацию о том, как мы работаем) и формы разрешения OEO «Связаться со школами» здесь:
- Запросите перевод или толкование документов «ОЕО», позвонив по телефону 1-866-297-2597 или отправив нам электронное письмо по адресу oeoinfo@gov.wa.gov
Доступные языковые ресурсы для семей
Родители имеют право получать важную информацию из школ на понятном им языке. Школьные округа должны предоставлять услуги устного и письменного перевода, когда это необходимо, для общения с родителями с ограниченным знанием английского языка (включая родителей с ограниченным владением письма и чтения на английском языке).
Узнайте больше о правах родителей с ограниченным знанием английского языка («LEP») и обязанностях школьных округов на странице Управления Министерства образования США по изучению английского языка по адресу: http://www2.ed.gov/about/offices /list/ocr/ellresources.html
(Информационные бюллетени для родителей с ограниченным знанием английского языка и для школ и школьных округов, которые общаются с ними, размещены на нескольких языках, включая камбоджийский, китайский, хмонг, корейский, лаосский, русский, испанский, тагальский и вьетнамский языки).
Краткие советы для родителей/семей:
Если Вам требуется устный или письменный перевод, чтобы понять информацию, отправленную школой Вашего ребенка, или общаться со школой Вашего ребенка:
- - Запросите переводчика в регистратуре школы или спросите, может ли сотрудник предоставить переводчика по телефону, используя «языковую линию»;
- Позвоните по основному номеру телефона школы и запросите переводчика;
- Отправьте краткое электронное письмо (на английском или на Вашем родном языке) с просьбой, чтобы Вам позвонили с переводчиком, чтобы запланировать встречу или обсудить Ваш вопрос или проблему.
Пример электронного письма для запроса переводчика:
Dear Teacher (or Principal, Counselor, Nurse): Уважаемый учитель (или директор, советник, медсестра):
My name is ____. Меня зовут ____.
I am the parent of ____. Я являюсь родителем ____.
I want to talk with you about my child. Я хочу поговорить с Вами о моем ребенке.
Can you please call me with an interpreter? Можете ли Вы позвонить мне с переводчиком?
My phone number is: ____. Мой номер телефона: ____.
Thank you. Спасибо.
- Если Вы получите письменное уведомление, электронное письмо или другой документ на английском языке и не поймете его, то попросите отправителя предоставить перевод на Ваш язык.
- Если отправитель не может предоставить Вам полный письменный перевод своевременно, назначьте встречу с сотрудником школы и переводчиком для устного перевода документа с предоставлением Вам достаточного времени, чтобы Вы могли сделать заметки.
Communicating-with-Schools_Language-Access-Trifold-Multilanguage.pdf или, OEO's Interpretation Support Tip Card (English/Spanish)
Если у Вас есть вопросы или Вам нужна помощь в получении устного или письменного перевода, попробуйте связаться с:
- Директором школы Вашего ребенка;
- Директором службы английского языка («ELL») Вашего школьного округа; или
- Директором Вашего школьного округа.
Если Вам нужна помощь, позвоните в «OEO» по телефону 1-866-267-2597. Предоставляется перевод по телефону.
Language Access Resources for School Districts
Find information and resources at OSPI's Equity & Civil Rights Interpretation and Translation Services page, including:
- Civil rights laws that require school districts to communicate with parents in a language they can understand;
- Fact sheets on Parents' Rights re Interpretation and Translation Services translated into 21 different languages;
- Multi-language poster informing families how to request interpretation or translation;
- Link to WSSDA Language Access Policy and Procedure;
- Details for setting up a telephone interpreter service and/or written translation services via the state contract;
- Links to online training for interpreters, and school staff who work with interpreters.
http://www.k12.wa.us/Equity/Interpretation.aspx You can also check out OEO's handout on Communicating with Families Using an Interpreter.