Acceso al Lenguaje - Interpretación y Traducción

Acceda a los Servicios de OEO con Interpretación o Traducción

  • Solicite interpretación cuando llame

OEO utiliza un servicio de intérprete telefónico. Llame al 1-866-297-2597 y solicite un intérprete diciendo el nombre del idioma que habla.

  • Encuentre copias traducidas de Trabajar con OEO (breve información sobre cómo trabajamos), y los formularios de OEO de Permiso para Contactar la Escuela aquí

  • Solicite una traducción o interpretación de los documentos de OEO llamando al 1-866-297-2597 o enviándonos un correo electrónico a oeoinfo@gov.wa.gov

Recursos de Acceso al Idioma para Familias

Los padres tienen derecho a recibir información importante de las escuelas en un idioma que puedan entender.Los Distritos Escolares deben proporcionar servicios de interpretación y / o traducción, cuando sea necesario, para comunicarse con los padres que tienen un inglés limitado (incluidos los padres con fluidez limitada para hablar, escuchar, leer o escribir en inglés)

Lea más sobre los derechos de los padres con dominio limitado del inglés (LEP por sus siglas en inglés) y las obligaciones de los distritos escolares en la página web de Recursos de los Estudiantes de inglés de la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Educación de EE. UU. (US Department of Education's Office for Civil Rights), Aquí: http://www2.ed.gov/about/offices /list/ocr/ellresources.html

(Hojas informativas para padres con dominio limitado del inglés y para escuelas y distritos escolares que se comunican con ellos publicadas en varios idiomas, incluidos Camboyano, Chino, Hmong, Coreano, Laosiano, Ruso, Español, Tagalo y Vietnamita).

Consejos rápidos para padres / familias: si necesita interpretación o traducción para comprender la información de la escuela de su hijo o para comunicarse con la escuela de su hijo:

-Pida un intérprete en la recepción de la escuela, o pregunte si una persona del personal puede obtener un intérprete por teléfono usando una "línea de idioma";

-Llame al número de teléfono principal de la escuela y solicite un intérprete;

-Envíe un correo electrónico breve (en inglés o en su propio idioma) pidiendo que alguien lo llame, con un intérprete, para planificar una reunión o hablar sobre una pregunta o inquietud.

Ejemplo de correo electrónico para solicitar un intérprete:

Dear Teacher (or Principal, Counselor, Nurse):   Querido Profesor(a) (o Director(a), Consejero(a), Enfermero(a):

My name is ____    Mi nombre es _____

I am the parent of ____.    Soy el Padre/Madre de _____.

I want to talk with you about my child.   Quiero hablar usted sobre mi hijo(a).

Can you please call me with an interpreter?   ¿Me puede llamar con un intérprete por favor?

My phone number is: ____.   Mi número de teléfono es: ____.

Thank you.  Gracias.

-Si recibe un aviso por escrito, un correo electrónico u otro documento en inglés y no lo comprende, pídale a la persona que lo envió una traducción a su idioma

-Si la persona no puede proporcionar una traducción escrita completa a tiempo, solicite reunirse con un miembro del personal de la escuela y un intérprete para que el documento sea traducido oralmente, con tiempo suficiente para que tome notas.
 

Communicating-with-Schools_Language-Access-Trifold-Multilanguage.pdf o, OEO's Tarjeta de Consejos para Interpretación (English/Spanish)

 Si tiene preguntas o necesita ayuda para obtener interpretación o traducción, intente comunicarse con:

-El/La directora(a) de su hijo(a)

-El Director(a) de Servicios de Idioma Inglés (ELL) de su distrito escolar; o

-Director(a) de Equidad de su distrito escolar.

Si necesita ayuda, llame a OEO al 1-866-267-2597. La interpretación telefónica está disponible.

Language Access Resources for School Districts

Find information and resources at OSPI's Equity & Civil Rights Interpretation and Translation Services page, including:

  • Civil rights laws that require school districts to communicate with parents in a language they can understand;
  • Fact sheets on Parents' Rights re Interpretation and Translation Services translated into 21 different languages;
  • Multi-language poster informing families how to request interpretation or translation;
  • Link to WSSDA Language Access Policy and Procedure;
  • Details for setting up a telephone interpreter service and/or written translation services via the state contract;
  • Links to online training for interpreters, and school staff who work with interpreters.

http://www.k12.wa.us/Equity/Interpretation.aspx You can also check out OEO's handout on Communicating with Families Using an Interpreter.